Anakina Web is a sole proprietor company by Rita Carla Francesca Monticelli and was founded in January 2004.
Our range of expertise includes translation, proofreading, revision, localisation, transcreation, web copywriting, copy editing, document formatting, html coding, and creative writing.
Office
Anakina Web
Via Goito 11
09123 Cagliari
Italy
VAT No. IT 2869750923
Ask for a quote: info@anakina.net
Facebook: www.facebook.com/anakinaweb
Twitter/X: www.twitter.com/AnakinaWeb
Translator's Cafe profile: anakina.translatorscafe.com
Proz.com company profile: www.proz.com/profile/1842797
Proz.com personal profile: www.proz.com/profile/125372
We translate your literary or technical texts in Italian from English, German, and French.
All translations are accurately proofread before delivery.
Moreover, we offer copywriting in Italian. We don’t just translate your text, but adapt, localise and transcreate it to meet the requirements and tastes of your target audience.
Our translation rates are calculated per word.
A minimum rate applies.
Do you already have a translation but want to check whether it is correct?
We can proofread your Italian translation, by comparing it with the source text (English, German, or French) and ensuring it correctly translates the original meaning and is free from most common errors (grammar, syntax, orthography).
Our proofreading rates are calculated per word or hour, depending on the type of text.
We check your Italian text to improve the formatting, style, and accuracy, without changing the substance of it. This service also includes checking for possible grammar errors or typos.
Our copy editing rates are calculated per word.
If the text has previously been translated from English, German or French, you can add the proofreading service to ensure the original meaning is kept.